django.po 10.3 KB
Newer Older
Skia's avatar
Skia committed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
# Sith AE french translation file
# Copyright (C) 2016
# This file is distributed under the same license as the Sith package.
# Skia <skia@libskia.so>, 2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
"Last-Translator: Skia <skia@libskia.so>\n"
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: accounting/models.py:29 accounting/models.py:52 accounting/models.py:91
#: club/models.py:18 counter/models.py:35 counter/models.py:54
#: counter/models.py:76
msgid "name"
msgstr "nom"

#: accounting/models.py:30
msgid "iban"
msgstr "IBAN"

#: accounting/models.py:31
msgid "account number"
msgstr "numero de compte"

#: accounting/models.py:89 club/models.py:109 counter/models.py:211
msgid "start date"
msgstr "date de début"

#: accounting/models.py:90 club/models.py:110 counter/models.py:212
msgid "end date"
msgstr "date de fin"

#: accounting/models.py:92
msgid "is closed"
msgstr "est fermé"

#: accounting/models.py:94 accounting/models.py:132 counter/models.py:21
#: counter/models.py:159
msgid "amount"
msgstr "montant"

#: accounting/models.py:95
msgid "effective_amount"
msgstr "montant effectif"

#: accounting/models.py:133 core/models.py:456 counter/models.py:162
#: counter/models.py:190
msgid "date"
msgstr "date"

#: accounting/models.py:134 accounting/models.py:182
msgid "label"
msgstr "intitulé"

#: accounting/models.py:135
msgid "remark"
msgstr "remarque"

#: accounting/models.py:136 counter/models.py:163 subscription/models.py:34
msgid "payment method"
msgstr "méthode de paiement"

#: accounting/models.py:137
msgid "cheque number"
msgstr "numéro de chèque"

#: accounting/models.py:139
msgid "is done"
msgstr "est fait"

#: accounting/models.py:181 counter/models.py:57
msgid "code"
msgstr "code"

#: accounting/models.py:183
msgid "movement type"
msgstr "type de mouvement"

#: club/models.py:20
msgid "unix name"
msgstr "nom unix"

#: club/models.py:24
msgid ""
"Enter a valid unix name. This value may contain only letters, numbers ./-/_ "
"characters."
msgstr ""
"Entrez un nom UNIX valide. Cette valeur peut contenir uniquement des "
"lettres, des nombres, et les caractères ./-/_"

#: club/models.py:29
msgid "A club with that unix name already exists."
msgstr "Un club avec ce nom UNIX existe déjà."

#: club/models.py:32
msgid "address"
msgstr "Adresse"

#: club/models.py:45
msgid "You can not make loops in clubs"
msgstr "Vous ne pouvez pas faire de boucles dans les clubs"

#: club/models.py:111
msgid "role"
msgstr "rôle"

#: club/models.py:113 core/models.py:27 counter/models.py:36
#: counter/models.py:55
msgid "description"
msgstr "description"

#: club/models.py:118
msgid "User must be subscriber to take part to a club"
msgstr "L'utilisateur doit être cotisant pour faire partie d'un club"

#: club/models.py:120
msgid "User is already member of that club"
msgstr "L'utilisateur est déjà membre de ce club"

#: club/models.py:124
msgid "past member"
msgstr "Anciens membres"

#: core/models.py:23
msgid "meta group status"
msgstr "Status du meta-groupe"

#: core/models.py:25
msgid "Whether a group is a meta group or not"
msgstr "Si un groupe est un meta-groupe ou pas"

#: core/models.py:60
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"

#: core/models.py:63
msgid "Required. 254 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Requis. Pas plus de 254 caractères. Uniquement des lettres, numéros, et @/./"
"+/-/_"

#: core/models.py:67
msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./"
"+/-/_ characters."
msgstr ""
"Entrez un nom d'utilisateur correct. Uniquement des lettres, numéros, et @/./"
"+/-/_"

#: core/models.py:72
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur de ce nom existe déjà"

#: core/models.py:75
msgid "first name"
msgstr "Prénom"

#: core/models.py:76
msgid "last name"
msgstr "Nom"

#: core/models.py:77
msgid "email address"
msgstr "adresse email"

#: core/models.py:78
msgid "date of birth"
msgstr "date de naissance"

#: core/models.py:81
msgid "staff status"
msgstr "status \"staff\""

#: core/models.py:83
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Est-ce que l'utilisateur peut se logger à la partie admin du site."

#: core/models.py:86
msgid "active"
msgstr "actif"

#: core/models.py:89
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Est-ce que l'utilisateur doit être traité comme actif. Déselectionnez au "
"lieu de supprimer les comptes."

#: core/models.py:93
msgid "date joined"
msgstr "date d'inscription"

#: core/models.py:95
msgid "superuser"
msgstr "super-utilisateur"

#: core/models.py:98
msgid "Designates whether this user is a superuser. "
msgstr "Est-ce que l'utilisateur est super-utilisateur."

#: core/models.py:274
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"

#: core/models.py:279
msgid "define if we show a users stats"
msgstr "Definit si l'on montre les statistiques de l'utilisateur"

#: core/models.py:281
msgid "Show your account statistics to others"
msgstr "Montrez vos statistiques de compte aux autres"

#: core/models.py:307 core/models.py:311
msgid "page name"
msgstr "nom de la page"

#: core/models.py:344
msgid "Duplicate page"
msgstr "Duppliquer la page"

#: core/models.py:350
msgid "Loop in page tree"
msgstr "Boucle dans l'arborescence des pages"

#: core/models.py:454
msgid "page title"
msgstr "titre de la page"

#: core/models.py:455
msgid "page content"
msgstr "contenu de la page"

#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:2
#, python-format
# msgid ""
# "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
# "user account at %(site_name)s."
# msgstr ""
# "Vous avez reçu cet email parce que vous avez demandé une réinitialisation du "
# "mot de passe pour votre compte sur le site %(site_name)."

#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
"Merci de vous rendre sur la page suivante et de choisir un nouveau mot de "
"passe :"

#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:8
msgid "Your username, in case you've forgotten: "
msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :"

#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:10
msgid "Thanks for using our site! "
msgstr "Merci d'utiliser notre site!"

#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "L'équipe de %(site_name)s"

#: counter/models.py:20
msgid "account id"
msgstr "numéro de compte"

#: counter/models.py:24
msgid "customer"
msgstr "client"

#: counter/models.py:25
msgid "customers"
msgstr "clients"

#: counter/models.py:58
msgid "purchase price"
msgstr "prix d'achat"

#: counter/models.py:59
msgid "selling price"
msgstr "prix de vente"

#: counter/models.py:60
msgid "special selling price"
msgstr "prix de vente spécial"

#: counter/models.py:79 subscription/models.py:29
msgid "subscription type"
msgstr "type d'inscription"

#: counter/models.py:81
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: counter/models.py:81
msgid "Office"
msgstr "Bureau"

#: counter/models.py:165
msgid "bank"
msgstr "banque"

#: counter/models.py:186
msgid "unit price"
msgstr "prix unitaire"

#: counter/models.py:187
msgid "quantity"
msgstr "quantité"

#: counter/views.py:194
msgid "END"
msgstr "FIN"

#: counter/views.py:196
msgid "CAN"
msgstr "ANN"

#: sith/settings.py:227 sith/settings.py:234 sith/settings.py:246
#: sith/settings_sample.py:227 sith/settings_sample.py:234
#: sith/settings_sample.py:246
msgid "Check"
msgstr "Chèque"

#: sith/settings.py:228 sith/settings.py:235 sith/settings.py:247
#: sith/settings_sample.py:228 sith/settings_sample.py:235
#: sith/settings_sample.py:247
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"

#: sith/settings.py:229 sith/settings_sample.py:229
msgid "Transfert"
msgstr "Virement"

#: sith/settings.py:230 sith/settings_sample.py:230
msgid "Credit card"
msgstr "Carte banquaire"

#: sith/settings.py:236 sith/settings_sample.py:236
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: sith/settings.py:260 sith/settings_sample.py:260
msgid "One semester"
msgstr "Un semestre"

#: sith/settings.py:265 sith/settings_sample.py:265
msgid "Two semesters"
msgstr "Deux semestres"

#: sith/settings.py:270 sith/settings_sample.py:270
msgid "Common core cursus"
msgstr "Cursus tronc commun"

#: sith/settings.py:275 sith/settings_sample.py:275
msgid "Branch cursus"
msgstr "Cursus branche"

#: sith/settings.py:283 sith/settings_sample.py:283
msgid "President"
msgstr "Président"

#: sith/settings.py:284 sith/settings_sample.py:284
msgid "Vice-President"
msgstr "Vice-Président"

#: sith/settings.py:285 sith/settings_sample.py:285
msgid "Treasurer"
msgstr "Trésorier"

#: sith/settings.py:286 sith/settings_sample.py:286
msgid "Communication supervisor"
msgstr "Responsable com"

#: sith/settings.py:287 sith/settings_sample.py:287
msgid "Secretary"
msgstr "Secrétaire"

#: sith/settings.py:288 sith/settings_sample.py:288
msgid "IT supervisor"
msgstr "Responsable info"

#: sith/settings.py:289 sith/settings_sample.py:289
msgid "Board member"
msgstr "Membre du bureau"

#: sith/settings.py:290 sith/settings_sample.py:290
msgid "Active member"
msgstr "Membre actif"

#: sith/settings.py:291 sith/settings_sample.py:291
msgid "Curious"
msgstr "Curieux"

#: subscription/models.py:13
msgid "Bad subscription type"
msgstr "Mauvais type de cotisation"

#: subscription/models.py:17
msgid "Bad payment method"
msgstr "Mauvais type de paiement"

#: subscription/models.py:32
msgid "subscription start"
msgstr "début de la cotisation"

#: subscription/models.py:33
msgid "subscription end"
msgstr "fin de la cotisation"

#: subscription/models.py:47
msgid "You can not subscribe many time for the same period"
msgstr "Vous ne pouvez pas cotiser plusieurs fois pour la même période"

#: subscription/models.py:51
msgid "You are trying to create a subscription without member"
msgstr "Vous essayez de créer une cotisation sans membre"

#: subscription/views.py:41
msgid "A user with that email address already exists"
msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà"

#: subscription/views.py:56
msgid "You must either choose an existing user or create a new one properly"
msgstr ""
"Vous devez soit choisir un utilisateur existant, ou en créer un proprement."