django.po 10.3 KB
Newer Older
Skia's avatar
Skia committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433
# Sith AE french translation file
# Copyright (C) 2016
# This file is distributed under the same license as the Sith package.
# Skia <skia@libskia.so>, 2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18\n"
"Last-Translator: Skia <skia@libskia.so>\n"
"Language-Team: AE info <ae.info@utbm.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: accounting/models.py:29 accounting/models.py:52 accounting/models.py:91
#: club/models.py:18 counter/models.py:35 counter/models.py:54
#: counter/models.py:76
msgid "name"
msgstr "nom"

#: accounting/models.py:30
msgid "iban"
msgstr "IBAN"

#: accounting/models.py:31
msgid "account number"
msgstr "numero de compte"

#: accounting/models.py:89 club/models.py:109 counter/models.py:211
msgid "start date"
msgstr "date de début"

#: accounting/models.py:90 club/models.py:110 counter/models.py:212
msgid "end date"
msgstr "date de fin"

#: accounting/models.py:92
msgid "is closed"
msgstr "est fermé"

#: accounting/models.py:94 accounting/models.py:132 counter/models.py:21
#: counter/models.py:159
msgid "amount"
msgstr "montant"

#: accounting/models.py:95
msgid "effective_amount"
msgstr "montant effectif"

#: accounting/models.py:133 core/models.py:456 counter/models.py:162
#: counter/models.py:190
msgid "date"
msgstr "date"

#: accounting/models.py:134 accounting/models.py:182
msgid "label"
msgstr "intitulé"

#: accounting/models.py:135
msgid "remark"
msgstr "remarque"

#: accounting/models.py:136 counter/models.py:163 subscription/models.py:34
msgid "payment method"
msgstr "méthode de paiement"

#: accounting/models.py:137
msgid "cheque number"
msgstr "numéro de chèque"

#: accounting/models.py:139
msgid "is done"
msgstr "est fait"

#: accounting/models.py:181 counter/models.py:57
msgid "code"
msgstr "code"

#: accounting/models.py:183
msgid "movement type"
msgstr "type de mouvement"

#: club/models.py:20
msgid "unix name"
msgstr "nom unix"

#: club/models.py:24
msgid ""
"Enter a valid unix name. This value may contain only letters, numbers ./-/_ "
"characters."
msgstr ""
"Entrez un nom UNIX valide. Cette valeur peut contenir uniquement des "
"lettres, des nombres, et les caractères ./-/_"

#: club/models.py:29
msgid "A club with that unix name already exists."
msgstr "Un club avec ce nom UNIX existe déjà."

#: club/models.py:32
msgid "address"
msgstr "Adresse"

#: club/models.py:45
msgid "You can not make loops in clubs"
msgstr "Vous ne pouvez pas faire de boucles dans les clubs"

#: club/models.py:111
msgid "role"
msgstr "rôle"

#: club/models.py:113 core/models.py:27 counter/models.py:36
#: counter/models.py:55
msgid "description"
msgstr "description"

#: club/models.py:118
msgid "User must be subscriber to take part to a club"
msgstr "L'utilisateur doit être cotisant pour faire partie d'un club"

#: club/models.py:120
msgid "User is already member of that club"
msgstr "L'utilisateur est déjà membre de ce club"

#: club/models.py:124
msgid "past member"
msgstr "Anciens membres"

#: core/models.py:23
msgid "meta group status"
msgstr "Status du meta-groupe"

#: core/models.py:25
msgid "Whether a group is a meta group or not"
msgstr "Si un groupe est un meta-groupe ou pas"

#: core/models.py:60
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"

#: core/models.py:63
msgid "Required. 254 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Requis. Pas plus de 254 caractères. Uniquement des lettres, numéros, et @/./"
"+/-/_"

#: core/models.py:67
msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./"
"+/-/_ characters."
msgstr ""
"Entrez un nom d'utilisateur correct. Uniquement des lettres, numéros, et @/./"
"+/-/_"

#: core/models.py:72
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur de ce nom existe déjà"

#: core/models.py:75
msgid "first name"
msgstr "Prénom"

#: core/models.py:76
msgid "last name"
msgstr "Nom"

#: core/models.py:77
msgid "email address"
msgstr "adresse email"

#: core/models.py:78
msgid "date of birth"
msgstr "date de naissance"

#: core/models.py:81
msgid "staff status"
msgstr "status \"staff\""

#: core/models.py:83
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Est-ce que l'utilisateur peut se logger à la partie admin du site."

#: core/models.py:86
msgid "active"
msgstr "actif"

#: core/models.py:89
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Est-ce que l'utilisateur doit être traité comme actif. Déselectionnez au "
"lieu de supprimer les comptes."

#: core/models.py:93
msgid "date joined"
msgstr "date d'inscription"

#: core/models.py:95
msgid "superuser"
msgstr "super-utilisateur"

#: core/models.py:98
msgid "Designates whether this user is a superuser. "
msgstr "Est-ce que l'utilisateur est super-utilisateur."

#: core/models.py:274
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"

#: core/models.py:279
msgid "define if we show a users stats"
msgstr "Definit si l'on montre les statistiques de l'utilisateur"

#: core/models.py:281
msgid "Show your account statistics to others"
msgstr "Montrez vos statistiques de compte aux autres"

#: core/models.py:307 core/models.py:311
msgid "page name"
msgstr "nom de la page"

#: core/models.py:344
msgid "Duplicate page"
msgstr "Duppliquer la page"

#: core/models.py:350
msgid "Loop in page tree"
msgstr "Boucle dans l'arborescence des pages"

#: core/models.py:454
msgid "page title"
msgstr "titre de la page"

#: core/models.py:455
msgid "page content"
msgstr "contenu de la page"

#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:2
#, python-format
# msgid ""
# "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
# "user account at %(site_name)s."
# msgstr ""
# "Vous avez reçu cet email parce que vous avez demandé une réinitialisation du "
# "mot de passe pour votre compte sur le site %(site_name)."

#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
"Merci de vous rendre sur la page suivante et de choisir un nouveau mot de "
"passe :"

#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:8
msgid "Your username, in case you've forgotten: "
msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :"

#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:10
msgid "Thanks for using our site! "
msgstr "Merci d'utiliser notre site!"

#: core/templates/core/password_reset_email.jinja:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "L'équipe de %(site_name)s"

#: counter/models.py:20
msgid "account id"
msgstr "numéro de compte"

#: counter/models.py:24
msgid "customer"
msgstr "client"

#: counter/models.py:25
msgid "customers"
msgstr "clients"

#: counter/models.py:58
msgid "purchase price"
msgstr "prix d'achat"

#: counter/models.py:59
msgid "selling price"
msgstr "prix de vente"

#: counter/models.py:60
msgid "special selling price"
msgstr "prix de vente spécial"

#: counter/models.py:79 subscription/models.py:29
msgid "subscription type"
msgstr "type d'inscription"

#: counter/models.py:81
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: counter/models.py:81
msgid "Office"
msgstr "Bureau"

#: counter/models.py:165
msgid "bank"
msgstr "banque"

#: counter/models.py:186
msgid "unit price"
msgstr "prix unitaire"

#: counter/models.py:187
msgid "quantity"
msgstr "quantité"

#: counter/views.py:194
msgid "END"
msgstr "FIN"

#: counter/views.py:196
msgid "CAN"
msgstr "ANN"

#: sith/settings.py:227 sith/settings.py:234 sith/settings.py:246
#: sith/settings_sample.py:227 sith/settings_sample.py:234
#: sith/settings_sample.py:246
msgid "Check"
msgstr "Chèque"

#: sith/settings.py:228 sith/settings.py:235 sith/settings.py:247
#: sith/settings_sample.py:228 sith/settings_sample.py:235
#: sith/settings_sample.py:247
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"

#: sith/settings.py:229 sith/settings_sample.py:229
msgid "Transfert"
msgstr "Virement"

#: sith/settings.py:230 sith/settings_sample.py:230
msgid "Credit card"
msgstr "Carte banquaire"

#: sith/settings.py:236 sith/settings_sample.py:236
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: sith/settings.py:260 sith/settings_sample.py:260
msgid "One semester"
msgstr "Un semestre"

#: sith/settings.py:265 sith/settings_sample.py:265
msgid "Two semesters"
msgstr "Deux semestres"

#: sith/settings.py:270 sith/settings_sample.py:270
msgid "Common core cursus"
msgstr "Cursus tronc commun"

#: sith/settings.py:275 sith/settings_sample.py:275
msgid "Branch cursus"
msgstr "Cursus branche"

#: sith/settings.py:283 sith/settings_sample.py:283
msgid "President"
msgstr "Président"

#: sith/settings.py:284 sith/settings_sample.py:284
msgid "Vice-President"
msgstr "Vice-Président"

#: sith/settings.py:285 sith/settings_sample.py:285
msgid "Treasurer"
msgstr "Trésorier"

#: sith/settings.py:286 sith/settings_sample.py:286
msgid "Communication supervisor"
msgstr "Responsable com"

#: sith/settings.py:287 sith/settings_sample.py:287
msgid "Secretary"
msgstr "Secrétaire"

#: sith/settings.py:288 sith/settings_sample.py:288
msgid "IT supervisor"
msgstr "Responsable info"

#: sith/settings.py:289 sith/settings_sample.py:289
msgid "Board member"
msgstr "Membre du bureau"

#: sith/settings.py:290 sith/settings_sample.py:290
msgid "Active member"
msgstr "Membre actif"

#: sith/settings.py:291 sith/settings_sample.py:291
msgid "Curious"
msgstr "Curieux"

#: subscription/models.py:13
msgid "Bad subscription type"
msgstr "Mauvais type de cotisation"

#: subscription/models.py:17
msgid "Bad payment method"
msgstr "Mauvais type de paiement"

#: subscription/models.py:32
msgid "subscription start"
msgstr "début de la cotisation"

#: subscription/models.py:33
msgid "subscription end"
msgstr "fin de la cotisation"

#: subscription/models.py:47
msgid "You can not subscribe many time for the same period"
msgstr "Vous ne pouvez pas cotiser plusieurs fois pour la même période"

#: subscription/models.py:51
msgid "You are trying to create a subscription without member"
msgstr "Vous essayez de créer une cotisation sans membre"

#: subscription/views.py:41
msgid "A user with that email address already exists"
msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà"

#: subscription/views.py:56
msgid "You must either choose an existing user or create a new one properly"
msgstr ""
"Vous devez soit choisir un utilisateur existant, ou en créer un proprement."